Skip to main content

كَذٰلِكَ مَآ اَتَى الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ مِّنْ رَّسُوْلٍ اِلَّا قَالُوْا سَاحِرٌ اَوْ مَجْنُوْنٌ  ( الذاريات: ٥٢ )

kadhālika
كَذَٰلِكَ
Likewise
这个
مَآ
not
atā
أَتَى
came
他来到
alladhīna
ٱلَّذِينَ
(to) those
那些人
min
مِن
before them
qablihim
قَبْلِهِم
before them
他们的|之前
min
مِّن
any
rasūlin
رَّسُولٍ
Messenger
使者
illā
إِلَّا
but
除了
qālū
قَالُوا۟
they said
他们说
sāḥirun
سَاحِرٌ
"A magician
术士
aw
أَوْ
or
或者
majnūnun
مَجْنُونٌ
a madman"
疯子

Kazaalika maaa atal lazeena min qablihim mir Rasoolin illaa qaaloo saahirun aw majnoon (aḏ-Ḏāriyāt 51:52)

English Sahih:

Similarly, there came not to those before them any messenger except that they said, "A magician or a madman." (Adh-Dhariyat [51] : 52)

Ma Jian (Simplified):

他们以前的各民族也像这样,每有一个使者来临他们,他们就说:“他是一个术士,或是一个疯人。” (播种者 [51] : 52)

1 Mokhtasar Chinese

先辈中有象麦加人否认使者一样的民众,每当有位使者从真主那里来临他们,他们必说那使者:“是魔术师或是疯子。”