Skip to main content

فَوَيْلٌ لِّلَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْ يَّوْمِهِمُ الَّذِيْ يُوْعَدُوْنَ ࣖ   ( الذاريات: ٦٠ )

fawaylun
فَوَيْلٌ
Then woe
伤哉|然后
lilladhīna
لِّلَّذِينَ
to those who
那些人|对
kafarū
كَفَرُوا۟
disbelieve
他们不信
min
مِن
from
yawmihimu
يَوْمِهِمُ
their Day
他们的|日子
alladhī
ٱلَّذِى
which
那个
yūʿadūna
يُوعَدُونَ
they are promised
他们被警告

Fawailul lillazeena kafaroo miny yawmihimul lazee yoo'adoon (aḏ-Ḏāriyāt 51:60)

English Sahih:

And woe to those who have disbelieved from their Day which they are promised. (Adh-Dhariyat [51] : 60)

Ma Jian (Simplified):

伤哉不信道的人们!当他们被警告的日子来临的时候。 (播种者 [51] : 60)

1 Mokhtasar Chinese

伤哉不信真主、否认其使者的人!当他们被警告的惩罚在复活日来临他们的时候。