Skip to main content

اَمْ لَهُمْ اِلٰهٌ غَيْرُ اللّٰهِ ۗسُبْحٰنَ اللّٰهِ عَمَّا يُشْرِكُوْنَ   ( الطور: ٤٣ )

am
أَمْ
Or
或者
lahum
لَهُمْ
for them
他们|对
ilāhun
إِلَٰهٌ
a god
一个神
ghayru
غَيْرُ
other than
之外
l-lahi
ٱللَّهِۚ
Allah?
真主的
sub'ḥāna
سُبْحَٰنَ
Glory be
赞颂清净
l-lahi
ٱللَّهِ
(to) Allah
真主的
ʿammā
عَمَّا
from what
什么|超乎
yush'rikūna
يُشْرِكُونَ
they associate (with Him)
他们采配

Am lahum ilaahun ghairul laa; subhaanal laahi 'ammaa yushrikoon (aṭ-Ṭūr 52:43)

English Sahih:

Or have they a deity other than Allah? Exalted is Allah above whatever they associate with Him. (At-Tur [52] : 43)

Ma Jian (Simplified):

难道除安拉外,他们还有别的神灵吗?安拉是超乎他们所用以配他的。” (山岳 [52] : 43)

1 Mokhtasar Chinese

难道舍真主外,还有一个真正受拜的神灵吗?真主超越和圣洁于他们所匹配的,