Skip to main content

اَفَرَءَيْتَ الَّذِيْ تَوَلّٰىۙ   ( النجم: ٣٣ )

afara-ayta
أَفَرَءَيْتَ
Did you see
你观察|然后|吗?
alladhī
ٱلَّذِى
the one who
那个
tawallā
تَوَلَّىٰ
turned away
他违背正道

Afara'ayatal lazee tawallaa (an-Najm 53:33)

English Sahih:

Have you seen the one who turned away (An-Najm [53] : 33)

Ma Jian (Simplified):

你告诉我吧!违背正道, (星宿 [53] : 33)

1 Mokhtasar Chinese

难道你没有看见拒绝信仰之人,在接近伊斯兰时的状态和丑陋吗?