Skip to main content

وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّۚ   ( القمر: ٣٨ )

walaqad
وَلَقَدْ
And certainly
必定|和
ṣabbaḥahum
صَبَّحَهُم
seized them in the morning
他们|它袭击
buk'ratan
بُكْرَةً
early
早晨
ʿadhābun
عَذَابٌ
a punishment
刑罚
mus'taqirrun
مُّسْتَقِرٌّ
abiding
注定的

Wa laqad sabbahahum bukratan 'azaabum mustaqirr (al-Q̈amar 54:38)

English Sahih:

And there came upon them by morning an abiding punishment. (Al-Qamar [54] : 38)

Ma Jian (Simplified):

一种永恒的刑罚在早晨确已袭击了他们。 (月亮 [54] : 38)

1 Mokhtasar Chinese

一种恒久的惩罚在早晨来临他们,这惩罚一直跟随他们,直到后世这惩罚会再次降临。