يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّنْ نَّارٍۙ وَّنُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرَانِۚ ( الرحمن: ٣٥ )
yur'salu
يُرْسَلُ
Will be sent
它被降于
ʿalaykumā
عَلَيْكُمَا
against both of you
你俩|在
shuwāẓun
شُوَاظٌ
a flame
火焰
min
مِّن
of
从
nārin
نَّارٍ
fire
火
wanuḥāsun
وَنُحَاسٌ
and smoke
火烟|和
falā
فَلَا
and not
不|然后
tantaṣirāni
تَنتَصِرَانِ
you will (be able to) defend yourselves
你俩自卫
Yursalu 'alaikumaa shuwaazum min naarifiw-wa nuhaasun falaa tantasiraan (ar-Raḥmān 55:35)
English Sahih:
There will be sent upon you a flame of fire and smoke, and you will not defend yourselves. (Ar-Rahman [55] : 35)
Ma Jian (Simplified):
火焰和火烟将被降于你们,而你们不能自卫。 (至仁主 [55] : 35)