فَاِذَا انْشَقَّتِ السَّمَاۤءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِۚ ( الرحمن: ٣٧ )
fa-idhā
فَإِذَا
Then when
当|因此
inshaqqati
ٱنشَقَّتِ
is split
她支离破碎
l-samāu
ٱلسَّمَآءُ
the heaven
天
fakānat
فَكَانَتْ
and it becomes
她是|然后
wardatan
وَرْدَةً
rose-colored
玫瑰色
kal-dihāni
كَٱلدِّهَانِ
like murky oil
红皮|像
Fa-izan shaqqatis samaaa'u fakaanat wardatan kaddihaan (ar-Raḥmān 55:37)
English Sahih:
And when the heaven is split open and becomes rose-colored like oil – (Ar-Rahman [55] : 37)
Ma Jian (Simplified):
当天破离的时候,天将变成玫瑰色,好像红皮一样。 (至仁主 [55] : 37)