يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لِمَ تَقُوْلُوْنَ مَا لَا تَفْعَلُوْنَ ( الصف: ٢ )
yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
O!
喔
alladhīna
ٱلَّذِينَ
(you) who!
那些人
āmanū
ءَامَنُوا۟
believe!
他们诚信
lima
لِمَ
Why
什么?|至
taqūlūna
تَقُولُونَ
(do) you say
你们说
mā
مَا
what
什么
lā
لَا
not?
不
tafʿalūna
تَفْعَلُونَ
you do?
你们做
Yaa ayyuhal lazeena aamanoo lima taqooloona maa laa taf'aloon (aṣ-Ṣaff 61:2)
English Sahih:
O you who have believed, why do you say what you do not do? (As-Saf [61] : 2)
Ma Jian (Simplified):
信道的人们啊!你们为什么说你们所不做的事呢? (列阵 [61] : 2)