مَآ اَصَابَ مِنْ مُّصِيْبَةٍ اِلَّا بِاِذْنِ اللّٰهِ ۗوَمَنْ يُّؤْمِنْۢ بِاللّٰهِ يَهْدِ قَلْبَهٗ ۗوَاللّٰهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيْمٌ ( التغابن: ١١ )
mā
مَآ
Not
不
aṣāba
أَصَابَ
strikes
它发生
min
مِن
any
从
muṣībatin
مُّصِيبَةٍ
disaster
灾难
illā
إِلَّا
except
除了
bi-idh'ni
بِإِذْنِ
by (the) permission
判决|在
l-lahi
ٱللَّهِۗ
(of) Allah
真主的
waman
وَمَن
And whoever
谁|和
yu'min
يُؤْمِنۢ
believes
他信
bil-lahi
بِٱللَّهِ
in Allah
真主|在
yahdi
يَهْدِ
He guides
他引导
qalbahu
قَلْبَهُۥۚ
his heart
他的|心
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
真主|和
bikulli
بِكُلِّ
of every
每个|在
shayin
شَىْءٍ
thing
事物的
ʿalīmun
عَلِيمٌ
(is) All-Knowing
全知
Maaa asaaba mim musee batin illaa bi-iznil laah; wa many yu'mim billaahi yahdi qalbah; wallaahu bikulli shai;in Aleem (at-Taghābun 64:11)
English Sahih:
No disaster strikes except by permission of Allah. And whoever believes in Allah – He will guide his heart. And Allah is Knowing of all things. (At-Taghabun [64] : 11)
Ma Jian (Simplified):
凡灾难的发生,无一不是依安拉的判决的。谁信安拉,他将引导谁的心,安拉是全知万物的。 (相欺 [64] : 11)