وَاَسِرُّوْا قَوْلَكُمْ اَوِ اجْهَرُوْا بِهٖۗ اِنَّهٗ عَلِيْمٌ ۢبِذَاتِ الصُّدُوْرِ ( الملك: ١٣ )
wa-asirrū
وَأَسِرُّوا۟
And conceal
你们隐匿|和
qawlakum
قَوْلَكُمْ
your speech
你们的|话语
awi
أَوِ
or
或者
ij'harū
ٱجْهَرُوا۟
proclaim
你们说出
bihi
بِهِۦٓۖ
it
它|在
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed He
他|确实
ʿalīmun
عَلِيمٌۢ
(is the) All-Knower
全知
bidhāti
بِذَاتِ
of what (is in)
有|在
l-ṣudūri
ٱلصُّدُورِ
the breasts
众胸的
Wa asirroo qawlakum awijharoo bihee innahoo 'aleemum bizaatis sudoor (al-Mulk 67:13)
English Sahih:
And conceal your speech or publicize it; indeed, He is Knowing of that within the breasts. (Al-Mulk [67] : 13)
Ma Jian (Simplified):
你们可以隐匿你们的言语;也可以把它说出来。他确是全 知心事的。 (国权 [67] : 13)