Skip to main content

قُلْ هُوَ الَّذِيْ ذَرَاَكُمْ فِى الْاَرْضِ وَاِلَيْهِ تُحْشَرُوْنَ   ( الملك: ٢٤ )

qul
قُلْ
Say
你说
huwa
هُوَ
"He
alladhī
ٱلَّذِى
(is) the One Who
那个
dhara-akum
ذَرَأَكُمْ
multiplied you
你们|他创造
فِى
in
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
the earth
大地
wa-ilayhi
وَإِلَيْهِ
and to Him
他|至|和
tuḥ'sharūna
تُحْشَرُونَ
you will be gathered"
你们被集合

Qul huwal lazee zara akum fil ardi wa ilaihi tuhsharoon (al-Mulk 67:24)

English Sahih:

Say, "It is He who has multiplied you throughout the earth, and to Him you will be gathered." (Al-Mulk [67] : 24)

Ma Jian (Simplified):

你说:他是使你们繁殖于大地上的,你们将来要被集合到他那里。 (国权 [67] : 24)

1 Mokhtasar Chinese

使者啊!你对这些否认使者的以物配主说:“是真主使你们繁衍和散布于大地,而不是你们所崇拜的任何物都不能创造的偶像,复活日,你们将被集合到祂那里接受清算和报酬,而不是你们的偶像,故你们当畏惧祂、只崇拜祂。