Skip to main content

خُذِ الْعَفْوَ وَأْمُرْ بِالْعُرْفِ وَاَعْرِضْ عَنِ الْجَاهِلِيْنَ  ( الأعراف: ١٩٩ )

khudhi
خُذِ
Hold
你应持
l-ʿafwa
ٱلْعَفْوَ
(to) forgiveness
原谅
wamur
وَأْمُرْ
and enjoin
你应命令|和
bil-ʿur'fi
بِٱلْعُرْفِ
the good
善|在
wa-aʿriḍ
وَأَعْرِضْ
and turn away
你应避开|和
ʿani
عَنِ
from
l-jāhilīna
ٱلْجَٰهِلِينَ
the ignorant
无知者

khuzil 'afwa waamur bil'urfi waa'rid 'anil jaahileen (al-ʾAʿrāf 7:199)

English Sahih:

Take what is given freely, enjoin what is good, and turn away from the ignorant. (Al-A'raf [7] : 199)

Ma Jian (Simplified):

你要原谅,要劝导,要避开愚人。 (高处 [7] : 199)

1 Mokhtasar Chinese

使者啊!你要原谅他们,并对他们的工作和品德降低要求,不要责成他们能力无法达到的事情,那样只会使他们避而远之。你以优美的言语和行为去命人,并远离愚人,不要应对他们的无知。谁伤害了你,你不要伤害他,谁禁止你,你不要去禁止他。