Skip to main content

يُنَبَّؤُا الْاِنْسَانُ يَوْمَىِٕذٍۢ بِمَا قَدَّمَ وَاَخَّرَۗ  ( القيامة: ١٣ )

yunabba-u
يُنَبَّؤُا۟
Will be informed
他被告之
l-insānu
ٱلْإِنسَٰنُ
[the] man
世人
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍۭ
that Day
那日
bimā
بِمَا
of what
什么|在
qaddama
قَدَّمَ
he sent forth
他前做
wa-akhara
وَأَخَّرَ
and kept back
他后做|和

Yunabba 'ul insaanu yawma 'izim bimaa qaddama wa akhkhar (al-Q̈iyamah 75:13)

English Sahih:

Man will be informed that Day of what he sent ahead and kept back. (Al-Qiyamah [75] : 13)

Ma Jian (Simplified):

在那日,各人将被告知自己前前后后做过的事情。 (复活 [75] : 13)

1 Mokhtasar Chinese

那日,祂将人类之前和之后的行为告诉他们。