يُنَبَّؤُا الْاِنْسَانُ يَوْمَىِٕذٍۢ بِمَا قَدَّمَ وَاَخَّرَۗ ( القيامة: ١٣ )
yunabba-u
يُنَبَّؤُا۟
Will be informed
他被告之
l-insānu
ٱلْإِنسَٰنُ
[the] man
世人
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍۭ
that Day
那日
bimā
بِمَا
of what
什么|在
qaddama
قَدَّمَ
he sent forth
他前做
wa-akhara
وَأَخَّرَ
and kept back
他后做|和
Yunabba 'ul insaanu yawma 'izim bimaa qaddama wa akhkhar (al-Q̈iyamah 75:13)
English Sahih:
Man will be informed that Day of what he sent ahead and kept back. (Al-Qiyamah [75] : 13)
Ma Jian (Simplified):
在那日,各人将被告知自己前前后后做过的事情。 (复活 [75] : 13)