Skip to main content

كُلُوْا وَتَمَتَّعُوْا قَلِيْلًا اِنَّكُمْ مُّجْرِمُوْنَ   ( المرسلات: ٤٦ )

kulū
كُلُوا۟
Eat
你们吃
watamattaʿū
وَتَمَتَّعُوا۟
and enjoy yourselves
你们享受|和
qalīlan
قَلِيلًا
a little;
暂时
innakum
إِنَّكُم
indeed you
你们|确实
muj'rimūna
مُّجْرِمُونَ
(are) criminals"
众犯罪者

Kuloo wa tamatta'oo qaleelan innakum mujrimoon (al-Mursalāt 77:46)

English Sahih:

[O disbelievers], eat and enjoy yourselves a little; indeed, you are criminals. (Al-Mursalat [77] : 46)

Ma Jian (Simplified):

你们暂时吃喝享受吧!你们确是犯罪的人。 (天使 [77] : 46)

1 Mokhtasar Chinese

有人对这些否认者说:“你们在今世短暂时间享受生活的美味,你们因不信仰真主和否认祂的众使者而成为犯罪者。”