وَاَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهٖ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوٰىۙ ( النازعات: ٤٠ )
wa-ammā
وَأَمَّا
But as for
至于|和
man
مَنْ
(him) who
谁
khāfa
خَافَ
feared
他畏惧
maqāma
مَقَامَ
standing
站立
rabbihi
رَبِّهِۦ
(before) his Lord
他的|养主的
wanahā
وَنَهَى
and restrained
他戒除|和
l-nafsa
ٱلنَّفْسَ
his soul
人
ʿani
عَنِ
from
从
l-hawā
ٱلْهَوَىٰ
the vain desires
私欲
Wa ammaa man khaafa maqaama Rabbihee wa nahan nafsa 'anil hawaa (an-Nāziʿāt 79:40)
English Sahih:
But as for he who feared the position of his Lord and prevented the soul from [unlawful] inclination, (An-Nazi'at [79] : 40)
Ma Jian (Simplified):
至于怕站在主的御前受审问,并戒除私欲的人, (急掣的 [79] : 40)