Skip to main content

وَاَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهٖ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوٰىۙ  ( النازعات: ٤٠ )

But as for
وَأَمَّا
Und was angeht
(him) who
مَنْ
(jemanden), der
feared
خَافَ
gefürchtet hat
standing
مَقَامَ
den Stand
(before) his Lord
رَبِّهِۦ
seines Herrn
and restrained
وَنَهَى
und abhielt
his soul
ٱلنَّفْسَ
die (eigene) Seele
from
عَنِ
von
the vain desires
ٱلْهَوَىٰ
den (bösen) Neigungen

Wa 'Ammā Man Khāfa Maqāma Rabbihi Wa Nahaá An-Nafsa `Ani Al-Hawaá. (an-Nāziʿāt 79:40)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Was aber jemanden angeht, der den Stand seines Herrn gefürchtet und seiner Seele die (bösen) Neigungen untersagt hat, ([79] an-Naziat (Die Entreißenden) : 40)

English Sahih:

But as for he who feared the position of his Lord and prevented the soul from [unlawful] inclination, ([79] An-Nazi'at : 40)

1 Amir Zaidan

Und hinsichtlich desjenigen, der die Vorstellung vor seinem HERRN fürchtet und die Seele der Zuneigung enthalten ließ,