Skip to main content

وَاِنَّ عَلَيْكُمْ لَحٰفِظِيْنَۙ  ( الإنفطار: ١٠ )

wa-inna
وَإِنَّ
And indeed
确实|和
ʿalaykum
عَلَيْكُمْ
over you
你们|在
laḥāfiẓīna
لَحَٰفِظِينَ
(are) surely guardians
众监视者|必定

Wa inna 'alaikum lahaa fizeen (al-ʾInfiṭār 82:10)

English Sahih:

And indeed, [appointed] over you are keepers, (Al-Infitar [82] : 10)

Ma Jian (Simplified):

你们的上面,确有许多监视者, (破裂 [82] : 10)

1 Mokhtasar Chinese

你们的上面有许多天使记录你们的行为,