وَاِنَّ عَلَيْكُمْ لَحٰفِظِيْنَۙ ( الإنفطار: ١٠ )
wa-inna
وَإِنَّ
And indeed
确实|和
ʿalaykum
عَلَيْكُمْ
over you
你们|在
laḥāfiẓīna
لَحَٰفِظِينَ
(are) surely guardians
众监视者|必定
Wa inna 'alaikum lahaa fizeen (al-ʾInfiṭār 82:10)
English Sahih:
And indeed, [appointed] over you are keepers, (Al-Infitar [82] : 10)
Ma Jian (Simplified):
你们的上面,确有许多监视者, (破裂 [82] : 10)