Skip to main content
وَإِنَّ
И поистине,
عَلَيْكُمْ
(есть) над вами,
لَحَٰفِظِينَ
однозначно, наблюдающие,

Кулиев (Elmir Kuliev):

Воистину, над вами есть хранители -

1 Абу Адель | Abu Adel

И поистине, при вас, однозначно, есть наблюдающие (ангелы),

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Истинно, при вас есть стражи,

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

А ведь над вами есть хранители -

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Воистину, к вам приставлены наблюдатели -

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Поистине, над вами есть досточтимые ангелы - хранители.

6 Порохова | V. Porokhova

А ведь над вами - Его стражи,

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Воистину, над вами есть хранители -