Skip to main content

وَاِذَا مَرُّوْا بِهِمْ يَتَغَامَزُوْنَۖ  ( المطففين: ٣٠ )

wa-idhā
وَإِذَا
And when
当|和
marrū
مَرُّوا۟
they passed
他们相遇
bihim
بِهِمْ
by them
他们(众信士)|在
yataghāmazūna
يَتَغَامَزُونَ
they winked at one another
他们以目互相示意

Wa izaa marroo bihim yataghaamazoon (al-Muṭaffifīn 83:30)

English Sahih:

And when they passed by them, they would exchange derisive glances. (Al-Mutaffifin [83] : 30)

Ma Jian (Simplified):

当信士们从他们的面前走过的时候,他们以目互相示意; (称量不公 [83] : 30)

1 Mokhtasar Chinese

当他们从信士身边走过时,他们诧异地、嘲笑地彼此使眼色。