Skip to main content

۞ اَجَعَلْتُمْ سِقَايَةَ الْحَاۤجِّ وَعِمَارَةَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ كَمَنْ اٰمَنَ بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِ وَجَاهَدَ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ۗ لَا يَسْتَوٗنَ عِنْدَ اللّٰهِ ۗوَاللّٰهُ لَا يَهْدِى الْقَوْمَ الظّٰلِمِيْنَۘ  ( التوبة: ١٩ )

ajaʿaltum
أَجَعَلْتُمْ
Do you make
你们认为|吗?
siqāyata
سِقَايَةَ
the providing of water
供给饮料
l-ḥāji
ٱلْحَآجِّ
(to) the pilgrims
众朝觐者的
waʿimārata
وَعِمَارَةَ
and (the) maintenance
管理|和
l-masjidi
ٱلْمَسْجِدِ
(of) Al-Masjid Al-Haraam
清真寺的
l-ḥarāmi
ٱلْحَرَامِ
(of) Al-Masjid Al-Haraam
禁止的
kaman
كَمَنْ
like (the one) who
谁|像
āmana
ءَامَنَ
believes
他诚信
bil-lahi
بِٱللَّهِ
in Allah
真主|在
wal-yawmi
وَٱلْيَوْمِ
and the Day
日子|和
l-ākhiri
ٱلْءَاخِرِ
the Last
最后的
wajāhada
وَجَٰهَدَ
and strives
他奋斗|和
فِى
in
sabīli
سَبِيلِ
(the) way
道路
l-lahi
ٱللَّهِۚ
(of) Allah?
真主的
لَا
They are not equal
yastawūna
يَسْتَوُۥنَ
They are not equal
他们相等
ʿinda
عِندَ
near
那里
l-lahi
ٱللَّهِۗ
Allah
真主的
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
真主|和
لَا
(does) not
yahdī
يَهْدِى
guide
他引导
l-qawma
ٱلْقَوْمَ
the people
民众
l-ẓālimīna
ٱلظَّٰلِمِينَ
the wrongdoers
众不义的

Aja'altum siqaayatal haaajji wa 'imaaratal masjidil haraami kamman aamana billaahi wal Yawmil Aakhiri wa jaahada fee sabeelil laah; laa yastawoona 'indal laah; wallaahu laa yahdil qawmaz zaalimeen (at-Tawbah 9:19)

English Sahih:

Have you made the providing of water for the pilgrim and the maintenance of al-Masjid al-Haram equal to [the deeds of] one who believes in Allah and the Last Day and strives in the cause of Allah? They are not equal in the sight of Allah. And Allah does not guide the wrongdoing people. (At-Tawbah [9] : 19)

Ma Jian (Simplified):

供给朝觐者以饮料,并管理禁寺的人,与确信安拉和末日,并为安拉而奋斗的人,你们以为他俩是一样的吗?在安拉看来,彼此不是相等的。安拉是不引导不义的民众的。 (忏悔 [9] : 19)

1 Mokhtasar Chinese

以物配主者啊!难道你们认为供给朝觐者饮料,并管理清真寺者与信仰真主、不以物配主、信仰复活日、并以生命和财产为主道奋斗、宣扬正道者,在真主那里是等同的吗?他们在真主看来绝不相等。真主不佑助有以物配主行为的不义者,即使他们曾履行了诸如供给朝觐者饮料的善功。