Skip to main content

يَّوْمَ يُحْمٰى عَلَيْهَا فِيْ نَارِ جَهَنَّمَ فَتُكْوٰى بِهَا جِبَاهُهُمْ وَجُنُوْبُهُمْ وَظُهُوْرُهُمْۗ هٰذَا مَا كَنَزْتُمْ لِاَنْفُسِكُمْ فَذُوْقُوْا مَا كُنْتُمْ تَكْنِزُوْنَ   ( التوبة: ٣٥ )

yawma
يَوْمَ
(The) Day
日子
yuḥ'mā
يُحْمَىٰ
it will be heated [on it]
它被烧红
ʿalayhā
عَلَيْهَا
it will be heated [on it]
它|在
فِى
in
nāri
نَارِ
the Fire
jahannama
جَهَنَّمَ
(of) Hell
火狱的
fatuk'wā
فَتُكْوَىٰ
and will be branded
它被烙|然后
bihā
بِهَا
with it
它|在
jibāhuhum
جِبَاهُهُمْ
their foreheads
他们的|众前额
wajunūbuhum
وَجُنُوبُهُمْ
and their flanks
他们的|肋下|和
waẓuhūruhum
وَظُهُورُهُمْۖ
and their backs
他们的|众背脊|和
hādhā
هَٰذَا
"This
这是
مَا
(is) what
什么
kanaztum
كَنَزْتُمْ
you hoarded
你们窖藏
li-anfusikum
لِأَنفُسِكُمْ
for yourselves
你们的|自己|为
fadhūqū
فَذُوقُوا۟
so taste
你们应尝|因此
مَا
what
什么
kuntum
كُنتُمْ
you used to
你们是
taknizūna
تَكْنِزُونَ
hoard"
你们窖藏

Yawma yuhmaa 'alaihaa fee naari jahannama fatukwaa bihaa jibaahuhum haazaa maa kanaztum li anfusikum fazooqoo maa kuntum taknizoon (at-Tawbah 9:35)

English Sahih:

The Day when it will be heated in the fire of Hell and seared therewith will be their foreheads, their flanks, and their backs, [it will be said], "This is what you hoarded for yourselves, so taste what you used to hoard." (At-Tawbah [9] : 35)

Ma Jian (Simplified):

在那日,要把那些金银放在火狱的火里烧红,然后用来烙他们的前额、肋下和脊背。这是你们为自己而窖藏的金银。你们尝尝藏在窖里的东西的滋味吧! (忏悔 [9] : 35)

1 Mokhtasar Chinese

复活日,他们聚敛的并未缴纳天课的钱财在火狱里燃烧,那时,火势旺盛,烈焰灼烧他们的前额、肋下和背部。有人指责他们说:“这就是你们聚敛而未缴纳天课的钱财,故你们尝试并想想自己所聚敛而未缴纳天课的钱财带来的后果。”