Skip to main content

فَمَنْ يَّعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَّرَهٗۚ  ( الزلزلة: ٧ )

faman
فَمَن
So whoever
谁|因此
yaʿmal
يَعْمَلْ
does
他做
mith'qāla
مِثْقَالَ
(equal to the) weight
重量
dharratin
ذَرَّةٍ
(of) an atom
一点点的
khayran
خَيْرًا
good
善功
yarahu
يَرَهُۥ
will see it
它|他看见

Famaiy ya'mal mithqala zarratin khai raiy-yarah (Az-Zalzalah 99:7)

English Sahih:

So whoever does an atom's weight of good will see it, (Az-Zalzalah [99] : 7)

Ma Jian (Simplified):

行一个小蚂蚁重的善事者,将见其报酬; (地震 [99] : 7)

1 Mokhtasar Chinese

谁做了如蚂蚁大小的善功和善行,他将在其面前看到,