الرسم العثمانيقَالَ إِنَّكَ لَن تَسْتَطِيعَ مَعِىَ صَبْرًا
الـرسـم الإمـلائـيقَالَ اِنَّكَ لَنۡ تَسۡتَطِيۡعَ مَعِىَ صَبۡرًا
تفسير ميسر:
قال له الخَضِر; إنك -يا موسى- لن تطيق أن تصبر على اتباعي وملازمتي.
فعندها "قال " الخضر لموسى "إنك لن تستطيع معي صبرا " أي أنك لا تقدر على مصاحبتي لما ترى مني من الأفعال التي تخالف شريعتك لأني على علم من علم الله ما علمكه الله وأنت على علم من علم الله ما علمنيه الله فكل منا مكلف بأمور من الله دون صاحبه وأنت لا تقدر على صحبتي.
قال الخضر .إنك لن تستطيع معي صبرا أي إنك يا موسى لا تطيق أن تصبر على ما تراه من علمي ; لأن الظواهر التي هي علمك لا تعطيه ، وكيف تصبر على ما تراه خطأ ولم تخبر بوجه الحكمة فيه ، ولا طريق الصواب .
القول في تأويل قوله تعالى( قَالَ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا )يقول تعالى ذكره; قال العالم; إنك لن تطيق الصبر معي، وذلك أني أعمل بباطن علم علَّمنيه الله، ولا علم لك إلا بظاهر من الأمور، فلا تصبر على ما ترى من الأفعال، كما ذكرنا من الخبر عن ابن عباس قَبلُ من أنه كان رجلا يعمل على الغيب قد علم ذلك.
فقال الخضر لموسى: لا أمتنع من ذلك، ولكنك { لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا ْ} أي: لا تقدر على اتباعي وملازمتي، لأنك ترى ما لا تقدر على الصبر عليه من الأمور التي ظاهرها المنكر، وباطنها غير ذلك
(قال) فعل ماض، والفاعل هو أي الرجل العالم
(إنّك) حرف مشبّه بالفعل- ناسخ- و (الكاف) ضمير في محلّ نصب اسم إنّ
(لن) حرف نفي ونصبـ (تستطيع) مضارع منصوب، والفاعل أنت
(معي) ظرف منصوب متعلّق بحال من الفاعل أي ماشيا معي
(صبرا) مفعول به منصوب.
جملة: «قال ... » لا محلّ لها استئناف بيانيّ وجملة: «إنّك لن تستطيع ... » في محلّ نصب مقول القول وجملة: «تستطيع ... » في محلّ رفع خبر إنّ 68-
(الواو) عاطفة
(كيف) اسم استفهام مبنيّ في محلّ نصب حالـ (تصبر) مضارع مرفوع، والفاعل أنت
(على) حرف جرّ
(ما) اسم موصول مبنيّ في محلّ جرّ
متعلّق بـ (تصبر) ،
(لم) حرف نفي وجزم
(تحط) مضارع مجزوم، والفاعل أنت
(الباء) حرف جرّ و (الهاء) ضمير في محلّ جرّ متعلّق بـ (تحط)
(خبرا) مفعول مطلق منصوب نائب عن المصدر فهو مرادف له .
وجملة: «تصبر ... » في محلّ نصب معطوفة على جملة إنّك لن تستطيع.
وجملة: «تحط ... » لا محلّ لها صلة الموصولـ (ما)
- القرآن الكريم - الكهف١٨ :٦٧
Al-Kahf18:67