Skip to main content

قَالَ اِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيْعَ مَعِيَ صَبْرًا   ( الكهف: ٦٧ )

He said
قَالَ
Er sagte;
"Indeed you
إِنَّكَ
"Wahrlich, du
never
لَن
nicht wirst
will be able
تَسْتَطِيعَ
du aushalten
with me
مَعِىَ
mit mir
(to have) patience
صَبْرًا
(in) Geduld.

Qāla 'Innaka Lan Tastaţī`a Ma`ī Şabrāan. (al-Kahf 18:67)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Er sagte; "Du wirst (es) bei mir nicht aushalten können. ([18] al-Kahf (Die Höhle) : 67)

English Sahih:

He said, "Indeed, with me you will never be able to have patience. ([18] Al-Kahf : 67)

1 Amir Zaidan

Er sagte; "Gewiß, du wirst mit mir keine Geduld haben können.