Skip to main content

وَيَسْتَنْۢبِـُٔوْنَكَ اَحَقٌّ هُوَ ۗ قُلْ اِيْ وَرَبِّيْٓ اِنَّهٗ لَحَقٌّ ۗوَمَآ اَنْتُمْ بِمُعْجِزِيْنَ ࣖ   ( يونس: ٥٣ )

wayastanbiūnaka
وَيَسْتَنۢبِـُٔونَكَ
And they ask you to inform
এবং তোমার কাছে তারা জানতে চায়
aḥaqqun
أَحَقٌّ
"Is it true?"
"কি সত্য"
huwa
هُوَۖ
"Is it true?"
"তা"
qul
قُلْ
Say
বলো
ī
إِى
"Yes
"হ্যাঁ
warabbī
وَرَبِّىٓ
by my Lord!
শপথ আমার রবের
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed, it
নিশ্চয়ই তা
laḥaqqun
لَحَقٌّۖ
(is) surely the truth
অবশ্যই সত্য
wamā
وَمَآ
and not
এবং নও
antum
أَنتُم
you
তোমরা
bimuʿ'jizīna
بِمُعْجِزِينَ
(can) escape (it)"
ব্যর্থকারী"

Wa yastambi'oonaka ahaqqun huwa qul ee wa Rabbeee innahoo lahaqq; wa maaa antum bimu'jizeen (al-Yūnus ১০:৫৩)

English Sahih:

And they ask information of you, [O Muhammad], "Is it true?" Say, "Yes, by my Lord. Indeed, it is truth; and you will not cause failure [to Allah]." (Yunus [10] : 53)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তারা তোমার কাছে জানতে চায় (তুমি যা বলছ) সেগুলো কি প্রকৃতই সঠিক? বল-‘হাঁ, আমার রবের কসম! তা একবারেই সত্য। তোমরা তা বানচাল করতে পারবে না। (ইউনুস [১০] : ৫৩)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

তারা তোমাকে জিজ্ঞেস করে, ‘তা (শাস্তি) কি সত্য?’[১] তুমি বল, ‘হ্যাঁ, আমার প্রতিপালকের কসম! তা অবশ্যই সত্য; আর তোমরা কিছুতেই ব্যর্থ করতে পারবে না।’

[১] অর্থাৎ তারা জিজ্ঞাসা করে যে, কিয়ামত এবং পুনরুত্থান (মানুষ মৃত্যুবরণ করে পচে-গলে মাটি হয়ে যাওয়ার পর পুনরায় জীবিত হয়ে ওঠা কি সত্য? আল্লাহ তাআলা বলেন, হে নবী! তাদেরকে বলে দাও যে, তোমাদের মাটি হয়ে মাটির সাথে মিশে গেলেও, তা তোমাদেরকে পুনর্জীবিত করার ব্যাপারে আল্লাহ তাআলাকে ব্যর্থ ও অপারগ করতে পারবে না। অতএব পুনর্জীবন অবশ্যই ঘটবে। ইমাম ইবনে কাসীর (রঃ) বলেন যে, এই আয়াতের মত আয়াত কুরআনে শুধু আর দুটি আছে, যাতে আল্লাহ তাআলা তাঁর পয়গম্বরকে আদেশ করেছেন যে, তিনি যেন শপথ করে কিয়ামত অনুষ্ঠিত হওয়ার কথা প্রচার করেন। প্রথমটি সূরা সাবা'র ৩৪;৩ নং আয়াত, আর দ্বিতীয়টি সূরা তাগাবুনের ৬৪;৭ নং আয়াত।