تَرْمِيْهِمْ بِحِجَارَةٍ مِّنْ سِجِّيْلٍۙ ( الفيل: ٤ )
tarmīhim
تَرْمِيهِم
Striking them
তাদের উপর নিক্ষেপ করে
biḥijāratin
بِحِجَارَةٍ
with stones
পাথরসমূহকে
min
مِّن
of
হতে
sijjīlin
سِجِّيلٍ
baked clay
কংকরের
Tar meehim bi hi jaaratim min sij jeel (al-Fīl ১০৫:৪)
English Sahih:
Striking them with stones of hard clay. (Al-Fil [105] : 4)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
যারা তাদের উপর পাথরের কাঁকর নিক্ষেপ করেছিল। (আল ফীল [১০৫] : ৪)
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
যারা তাদের উপর পোড়া মাটির পাথর নিক্ষেপ করেছিল। [১]
[১] سِجِّيل বলা হয় মাটিকে আগুনে পুড়িয়ে তৈরী করা কাঁকরকে। এই ছোট ছোট কাঁকর বা পাথরের টুকরাগুলো (আল্লাহর কুদরতে) ধ্বংসকারিতায় কামান ও বন্দুকের গুলি অপেক্ষা বেশী কাজ করেছিল।