Skip to main content

فَاِذَا سَوَّيْتُهٗ وَنَفَخْتُ فِيْهِ مِنْ رُّوْحِيْ فَقَعُوْا لَهٗ سٰجِدِيْنَ   ( الحجر: ٢٩ )

fa-idhā
فَإِذَا
So when
অতঃপর যখন
sawwaytuhu
سَوَّيْتُهُۥ
I have fashioned him
আমি সুঠাম করবো তাকে
wanafakhtu
وَنَفَخْتُ
and [I] breathed
ও আমি ফুঁকে দিবো
fīhi
فِيهِ
into him
তার মধ্যে
min
مِن
of
থেকে কিছু
rūḥī
رُّوحِى
My spirit
আমার রুহ
faqaʿū
فَقَعُوا۟
then fall down
তোমার তখন হয়ে পড়ো
lahu
لَهُۥ
to him
তার জন্যে
sājidīna
سَٰجِدِينَ
prostrating"
সিজদাকারী"

Fa izaa sawwaituhoo wa nafakhtu feehi mir roohee faqa'oo lahoo saajideen (al-Ḥijr ১৫:২৯)

English Sahih:

And when I have proportioned him and breathed into him of My [created] soul, then fall down to him in prostration." (Al-Hijr [15] : 29)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আমি যখন তাকে পূর্ণ মাত্রায় বানিয়ে দেব আর তাতে আমার পক্ষ হতে রূহ ফুঁকে দেব, তখন তোমরা তার প্রতি সাজদায় পড়ে যেও। (হিজর [১৫] : ২৯)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

যখন আমি তাকে সুঠাম করব এবং তাতে আমার রূহ সঞ্চার করব, তখন তোমরা তার প্রতি সিজদাবনত হয়ো।’ [১]

[১] সিজদার আদেশ আদমের সম্মানের জন্য ছিল, ইবাদতের জন্য ছিল না। আর যেহেতু এটি ছিল আল্লাহর আদেশ, সেহেতু তার আবশ্যকতায় কোন সন্দেহ নেই। তবে এখন শরীয়তে কারও জন্য সিজদা বৈধ নয়।