Skip to main content

قَالَ يٰٓاِبْلِيْسُ مَا لَكَ اَلَّا تَكُوْنَ مَعَ السّٰجِدِيْنَ   ( الحجر: ٣٢ )

He said
قَالَ
তিনি বললেন
"O Iblis!
يَٰٓإِبْلِيسُ
"হে ইবলীস
What
مَا
কি
(is) for you
لَكَ
তোমার হয়েছে
that not
أَلَّا
যে না
you are
تَكُونَ
তুমি হ'লে
with
مَعَ
সাথে
those who prostrated?"
ٱلسَّٰجِدِينَ
সিজদাকারীদের"

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আল্লাহ বলবেন, ‘হে ইবলীস! তোমার কী হল যে তুমি সাজদাহকারীদের দলভুক্ত হলে না?’

English Sahih:

[Allah] said, "O Iblees, what is [the matter] with you that you are not with those who prostrate?"

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

তিনি (আল্লাহ) বললেন, ‘হে ইবলীস! তোমার কি হল যে, তুমি সিজদাকারীদের অন্তর্ভুক্ত হলে না?’