Skip to main content

لَا يَمَسُّهُمْ فِيْهَا نَصَبٌ وَّمَا هُمْ مِّنْهَا بِمُخْرَجِيْنَ   ( الحجر: ٤٨ )

Not
لَا
না
will touch them
يَمَسُّهُمْ
তাদের স্পর্শ করবে
therein
فِيهَا
তার মধ্যে
fatigue
نَصَبٌ
কোনো অবসাদ
and not
وَمَا
আছে না
they
هُم
তারা
from it
مِّنْهَا
তা থেকে
will be removed
بِمُخْرَجِينَ
বহিষ্কৃত হবে

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

কোন ক্লান্তি তাদেরকে স্পর্শ করবে না, আর সেখান থেকে তারা কখনও বহিষ্কৃতও হবে না।

English Sahih:

No fatigue will touch them therein, nor from it will they [ever] be removed.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

সেথায় তাদেরকে অবসাদ স্পর্শ করবে না এবং তারা সেথা হতে বহিষ্কৃতও হবে না।