Skip to main content

وَمَا بِكُمْ مِّنْ نِّعْمَةٍ فَمِنَ اللّٰهِ ثُمَّ اِذَا مَسَّكُمُ الضُّرُّ فَاِلَيْهِ تَجْـَٔرُوْنَۚ   ( النحل: ٥٣ )

And whatever
وَمَا
অথচ যা কিছু
you have
بِكُم
সাথে তোমাদের
of
مِّن
মধ্য থেকে
favor
نِّعْمَةٍ
অনুগ্রহ (আছে)
(is) from
فَمِنَ
তা (এসেছে) হ'তে
Allah
ٱللَّهِۖ
আল্লাহ্‌
Then
ثُمَّ
এরপর
when
إِذَا
যখন
touches you
مَسَّكُمُ
তোমাদের স্পর্শ করে
the adversity
ٱلضُّرُّ
দুঃখ-দৈন্য
then to Him
فَإِلَيْهِ
তখন তার কাছে
you cry for help
تَجْـَٔرُونَ
তোমরা নম্র হয়ে ডাকো

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

যে নি‘মাতই তোমরা পেয়েছ তাতো আল্লাহর নিকট হতেই। আর যখন দুঃখ-কষ্ট তোমাদেরকে স্পর্শ করে, তখন তাঁর কাছেই তোমরা আকুল আবেদন জানাতে থাক।

English Sahih:

And whatever you have of favor – it is from Allah. Then when adversity touches you, to Him you cry for help.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

তোমাদের মাঝে যেসব সম্পদ রয়েছে তা তো আল্লাহরই নিকট হতে;[১] আবার যখন দুঃখ-দৈন্য তোমাদেরকে স্পর্শ করে, তখন তোমরা তাঁকেই ব্যাকুলভাবে আহবান কর। [২]

[১] যখন সমস্ত নিয়ামত ও সম্পদ দাতা একমাত্র আল্লাহ, তখন ইবাদত অন্যের কোন দাবিতে?

[২] এর অর্থ এই যে, তারা যখন চতুর্দিক থেকে নিরাশ হয়ে পড়ে, তখন তাদের অন্তরের অন্তস্তলে লুকিয়ে থাকা আল্লাহর বিশ্বাস তাদের সামনে এসে পড়ে।