Skip to main content

وَمَنْ يَّهْدِ اللّٰهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِۚ وَمَنْ يُّضْلِلْ فَلَنْ تَجِدَ لَهُمْ اَوْلِيَاۤءَ مِنْ دُوْنِهٖۗ وَنَحْشُرُهُمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ عَلٰى وُجُوْهِهِمْ عُمْيًا وَّبُكْمًا وَّصُمًّاۗ مَأْوٰىهُمْ جَهَنَّمُۗ كُلَّمَا خَبَتْ زِدْنٰهُمْ سَعِيْرًا  ( الإسراء: ٩٧ )

And whoever
وَمَن
এবং যাকে
Allah guides
يَهْدِ
পথ দেখান
Allah guides
ٱللَّهُ
আল্লাহ
then he (is)
فَهُوَ
অতঃপর সেই
the guided one
ٱلْمُهْتَدِۖ
সঠিক পথপ্রাপ্ত
and whoever
وَمَن
এবং যাকে
He lets go astray
يُضْلِلْ
তিনি পথভ্রষ্ট করেন
then never
فَلَن
অতঃপর কখনও না
you will find
تَجِدَ
তুমি পাবে
for them
لَهُمْ
জন্যে তাদের
protectors
أَوْلِيَآءَ
অভিভাবকসমূহ
besides Him
مِن
ছাড়া
besides Him
دُونِهِۦۖ
তাঁকে
And We will gather them
وَنَحْشُرُهُمْ
এবং আমরা সমবেত করবো তাদেরকে
(on) the Day
يَوْمَ
দিনে
(of) the Resurrection
ٱلْقِيَٰمَةِ
ক্বিয়ামাতের
on
عَلَىٰ
উপর
their faces
وُجُوهِهِمْ
মুখগুলোর তাদের
blind
عُمْيًا
অন্ধ অবস্থায়
and dumb
وَبُكْمًا
ও বোবা অবস্থায়
and deaf
وَصُمًّاۖ
ও বধির অবস্হায়
Their abode
مَّأْوَىٰهُمْ
আবাসস্থল তাদের
(is) Hell
جَهَنَّمُۖ
জাহান্নাম
every time
كُلَّمَا
যখনই
it subsides
خَبَتْ
তেজ কমে আসবে
We (will) increase (for) them
زِدْنَٰهُمْ
আমরা বাড়িয়ে দিবো তাদের
the blazing fire
سَعِيرًا
আগুন

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আল্লাহ যাকে সঠিক পথে পরিচালিত করেন সে পথপ্রাপ্ত আর যাদেরকে তিনি পথভ্রষ্ট করেন, তুমি কক্ষনো তাদের জন্য তাঁকে ছাড়া অন্য কাউকে অভিভাবক পাবে না। ক্বিয়ামাতের দিন আমি তাদেরকে একত্রিত করব তাদের মুখের ভরে অন্ধ, বোবা ও বধির অবস্থায়। তাদের আবাস হচ্ছে জাহান্নাম। যখনই তার আগুন নিস্তেজ হয়ে আসবে, আমি তাদের জন্য অগ্নির দহন শক্তি বৃদ্ধি করে দেব।

English Sahih:

And whoever Allah guides – he is the [rightly] guided; and whoever He sends astray – you will never find for them protectors besides Him, and We will gather them on the Day of Resurrection [fallen] on their faces – blind, dumb and deaf. Their refuge is Hell; every time it subsides, We increase [for] them blazing fire.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

আল্লাহ যাদেরকে পথ-নির্দেশ করেন, তারা তো পথপ্রাপ্ত এবং যাদেরকে তিনি পথভ্রষ্ট করেন, তুমি কখনই তাঁকে ব্যতীত অন্য কাউকেও তাদের অভিভাবক পাবে না।[১] আর কিয়ামতের দিন আমি তাদেরকে সমবেত করব তাদের মুখে ভর দিয়ে চলা অবস্থায়; [২] কানা, বোবা ও কালা করে।[৩] তাদের আবাসস্থল জাহান্নাম; যখনই তা স্তিমিত হবে, তখনই আমি তাদের জন্য অগ্নি বৃদ্ধি করে দেব।

[১] আমার দাওয়াত ও তবলীগে কে ঈমান আনবে, আর কে আনবে না, সেটাও আল্লাহরই এখতিয়ারাধীন। আমার কাজ কেবল পৌঁছে দেওয়া।

[২] হাদীসে এসেছে যে, একদা সাহাবাগণ আশ্চর্য হন যে, মুখে ভর দিয়ে চলা অবস্থায় কিভাবে হাশর হবে? নবী (সাঃ) বললেন, "যে আল্লাহ তাদেরকে পায়ে ভর দিয়ে চলার ক্ষমতা দান করেছেন, তিনি তাদেরকে মুখে ভর দিয়ে চলানোরও ক্ষমতা রাখেন।"

(বুখারীঃ সূরা ফুরকানের তফসীর, মুসলিমঃ কিয়ামত, জান্নাত ও জাহান্নামের বিবরণ)

[৩] অর্থাৎ, যেভাবে তারা দুনিয়াতে সত্যের ব্যাপারে কানা, বোবা ও কালা হয়ে ছিল, কিয়ামতের দিনও শাস্তিস্বরূপ কানা, বোবা ও কালা হবে।