Skip to main content

لٰكِنَّا۠ هُوَ اللّٰهُ رَبِّيْ وَلَآ اُشْرِكُ بِرَبِّيْٓ اَحَدًا   ( الكهف: ٣٨ )

But as for me
لَّٰكِنَّا۠
কিন্তু (আমি বলি)
He
هُوَ
তিনি
(is) Allah
ٱللَّهُ
আল্লাহ্‌
my Lord
رَبِّى
আমার রব
and not
وَلَآ
এবং না
I associate
أُشْرِكُ
শরিক করি আমি
with my Lord
بِرَبِّىٓ
সাথে আমার রবের
anyone
أَحَدًا
কাউকে

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

(আর আমার ব্যাপারে কথা হল) সেই আল্লাহই আমার প্রতিপালক, আমি কাউকে আমার প্রতিপালকের শরীক করব না।

English Sahih:

But as for me, He is Allah, my Lord, and I do not associate with my Lord anyone.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

কিন্তু আমি বলি, তিনি আল্লাহই আমার প্রতিপালক এবং আমি কাউকেও আমার প্রতিপালকের শরীক করি না। [১]

[১] অর্থাৎ, আমি তোমার মত কথা বলব না। আমি তো আল্লাহর প্রতিপালকত্বে এবং তাঁর একতত্ত্ববাদকে স্বীকার করি। এ থেকেও জানা গেল যে, দ্বিতীয়জন মুশরিকই ছিল।