Skip to main content

لٰكِنَّا۠ هُوَ اللّٰهُ رَبِّيْ وَلَآ اُشْرِكُ بِرَبِّيْٓ اَحَدًا   ( الكهف: ٣٨ )

lākinnā
لَّٰكِنَّا۠
tetapi aku
huwa
هُوَ
Dia
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
rabbī
رَبِّى
Tuhanku
walā
وَلَآ
dan tidak
ush'riku
أُشْرِكُ
aku mempersekutukan
birabbī
بِرَبِّىٓ
dengan Tuhanku
aḥadan
أَحَدًا
seorang

Lakinnā Huwa Allāhu Rabbī Wa Lā 'Ushriku Birabbī 'Aĥadāan. (al-Kahf 18:38)

Artinya:

Tetapi aku (percaya bahwa), Dialah Allah, Tuhanku, dan aku tidak mempersekutukan Tuhanku dengan sesuatu pun. (QS. [18] Al-Kahf : 38)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Tetapi aku berbeda dengan engkau, aku percaya kepada Tuhan, Dialah Allah, Tuhanku, yang menciptakan, memelihara dan menganugerahkan kepadaku berbagai macam kebaikan. Hanya Dia yang aku sembah, dan aku tidak mempersekutukan Tuhanku dengan sesuatu pun.