Skip to main content

সূরা আল বাকারা শ্লোক 122

يَٰبَنِىٓ
হে বনী
إِسْرَٰٓءِيلَ
ইসরাঈল
ٱذْكُرُوا۟
তোমরা স্মরণ করো
نِعْمَتِىَ
আমার অনুগ্রহের(কথা)
ٱلَّتِىٓ
যা
أَنْعَمْتُ
আমি অনুগ্রহ দিয়েছি
عَلَيْكُمْ
তোমাদের উপর
وَأَنِّى
ও আমি নিশ্চয়ই
فَضَّلْتُكُمْ
তোমাদেরকে শ্রেষ্ঠত্ব দিয়েছি
عَلَى
উপর
ٱلْعَٰلَمِينَ
সারা বিশ্বের

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন:

হে বানী ইসরাঈল! আমার সেই অনুগ্রহ স্মরণ কর, যা আমি তোমাদের প্রতি করেছি এবং আমি তোমাদেরকে বিশ্বজগতের সকলের উপর শ্রেষ্ঠত্ব দিয়েছি।

1 আহসানুল বায়ান | Tafsir Ahsanul Bayaan

হে ইস্রাঈল-সন্তানগণ! আমার সেই অনুগ্রহকে স্মরণ কর, যা দিয়ে আমি তোমাদেরকে অনুগৃহীত করেছি এবং (তৎকালে) বিশ্বে সকলের উপর শ্রেষ্ঠত্ব দান করেছি।

2 আবু বকর মুহাম্মাদ যাকারিয়া | Tafsir Abu Bakr Zakaria

হে ইসরাঈল-বংশধররা ! আমার সে নেয়ামতের কথা স্মরণ কর, যা আমি তোমাদেরকে দিয়েছি। আর নিশ্চয় আমি তোমাদেরকে শ্রেষ্ঠত্ব দিয়েছি (তৎকালীন) সৃষ্টিকুলের সবার উপর।

3 আল-বায়ান ফাউন্ডেশন | Tafsir Bayaan Foundation

হে বনী ইসরাঈল, তোমরা আমার নিআমতকে স্মরণ কর, যা আমি তোমাদেরকে দিয়েছি। আর নিশ্চয় আমি তোমাদেরকে শ্রেষ্ঠত্ব দিয়েছি সৃষ্টিকুলের উপর।

4 মুহিউদ্দীন খান | Muhiuddin Khan

হে বনী-ইসরাঈল! আমার অনুগ্রহের কথা স্মরণ কর, যা আমি তোমাদের দিয়েছি। আমি তোমাদেরকে বিশ্বাবাসীর উপর শ্রেষ্ঠত্ব দান করেছি।

5 জহুরুল হক | Zohurul Hoque

হে ইসরাইলের বংশধরগণ! আমার নিয়ামত স্মরণ করো যা আমি তোমাদের প্রদান করেছিলাম ও কিভাবে মানবগোষ্ঠীর উপরে তোমাদের মর্যাদা দিয়েছিলাম।