Skip to main content

تِلْكَ اُمَّةٌ قَدْ خَلَتْ ۚ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُمْ مَّا كَسَبْتُمْ ۚ وَلَا تُسْـَٔلُوْنَ عَمَّا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ ࣖ ۔  ( البقرة: ١٤١ )

This
تِلْكَ
সেই
(was) a community
أُمَّةٌ
জাতি
(which)
قَدْ
নিশ্চয়ই
has passed away
خَلَتْۖ
অতীত হয়েছে তা
for it
لَهَا
তার জন্য(আছে)
what
مَا
যা
it earned
كَسَبَتْ
সে উপার্জন করেছে
and for you
وَلَكُم
এবং তোমাদের জন্য
what
مَّا
যা
you have earned
كَسَبْتُمْۖ
তোমরা উপার্জন করেছ
And not
وَلَا
এবং না
you will be asked
تُسْـَٔلُونَ
তোমাদের প্রশ্ন করা হবে
about what
عَمَّا
সে সম্পর্কে যা
they used to
كَانُوا۟
তারা ছিল
do
يَعْمَلُونَ
তারা কাজ করতে

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

এ সব লোক যারা ছিল, তারা গত হয়ে গেছে, তাদের জন্য তাদের কামাই আর তোমাদের জন্য তোমাদের কামাই আর তারা যা করত সে সম্পর্কে তোমাদেরকে জিজ্ঞেস করা হবে না।

English Sahih:

That is a nation which has passed on. It will have [the consequence of] what it earned, and you will have what you have earned. And you will not be asked about what they used to do.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

সে এক উম্মত (দল) ছিল, যা অতীত হয়ে গেছে। তারা যা অর্জন করেছে তা তাদের, তোমরা যা অর্জন করেছ, তা তোমাদের। তারা যা করত, সে সম্বন্ধে তোমরা জিজ্ঞাসিত হবে না। [১]

[১] এই আয়াতে আবারও আমলের গুরুত্ব বর্ণনা করে বলা হয়েছে যে, বুযুর্গদের সাথে সম্পর্ক জুড়ে এবং তাঁদের উপর ভরসা করে কোন লাভ নেই। কারণ, "((وَمَنْ بَطَّأَ بِهِ عَمَلُهُ لَمْ يُسْرِعْ بِهِ نَسَبُهُ )) "যার কার্যকলাপ তাকে পিছিয়ে দেয়, তার বংশমর্যাদা তাকে এগিয়ে দিতে পারবে না।" (মুসলিম, অধ্যায়ঃ যিকর ও দু'আ, পরিচ্ছেদঃ তেলাঅতে কুরআনের জন্য একত্রিত হওয়ার ফযীলত) অর্থাৎ, পূর্বপুরুষদের নেকী দ্বারা তোমাদের কোন লাভ হবে না এবং তাঁদের পাপের কারণে তোমাদেরকে পাকড়াও হবে না। তাঁদের কৃতকর্মের কারণে তোমাদেরকে এবং তোমাদের কৃতকর্মের জন্য তাঁদেরকে জিজ্ঞাসাবাদ করা হবে না।

{وَلا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى} "কেউ অপরের বোঝা বহন করবে না।" (সূরা ফাত্বির ৩৫;১৮ আয়াত) {وَأَنْ لَيْسَ لِلْإِنْسَانِ إِلَّا مَا سَعَى} "আর মানুষ তাই পায়, যা সে করে।" (সূরা নাজম ৫৩;৩৯ আয়াত)