Skip to main content
تِلْكَ
Dies
أُمَّةٌ
(ist) eine Gemeinschaft,
قَدْ
gewiss,
خَلَتْۖ
sie ist vergangen,
لَهَا
für sie,
مَا
was
كَسَبَتْ
sie verdient haben
وَلَكُم
und für euch,
مَّا
was
كَسَبْتُمْۖ
ihr verdient habt.
وَلَا
Und nicht
تُسْـَٔلُونَ
werdet ihr befragt
عَمَّا
über das, was
كَانُوا۟
sie waren
يَعْمَلُونَ
am machen.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Das ist eine Gemeinschaft, die schon vergangen ist; ihr kommt zu, was sie verdient hat und euch, was ihr verdient habt. Und ihr werdet nicht danach befragt werden, was jene zu tun pflegten.

1 Amir Zaidan

Diese war eine Umma, die bereits verging. Ihr gebührt, was sie erworben hat, und euch gebührt, was ihr erworben habt, und ihr werdet nicht zur Rechenschaft gezogen für das, was sie zu tun pflegten.

2 Adel Theodor Khoury

Das ist eine Gemeinschaft, die dahingegangen ist. Sie erhält, was sie erworben hat, und ihr erhaltet, was ihr erworben habt. Und ihr habt nicht zu verantworten, was sie zu tun pflegten.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Dies ist eine Gemeinde der Vergangenheit; ihr wird zuteil, was sie sich erworben hat, und euch wird zuteil, was ihr euch erworben habt. Und ihr werdet nicht für das verantwortlich sein, was jene getan haben.