بَلَىٰ
বরং (সত্য হলো)
مَن
যে কেউ
كَسَبَ
উপার্জন করবে
سَيِّئَةً
পাপ
وَأَحَٰطَتْ
এবং ঘিরে নিয়েছে
بِهِۦ
তাকে নিয়ে
خَطِيٓـَٔتُهُۥ
তার পাপসমূহ
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
ফলে ঐসব লোক
أَصْحَٰبُ
অধিবাসী (হবে)
ٱلنَّارِۖ
আগুনের
هُمْ
তারাই
فِيهَا
তার মধ্যে
خَٰلِدُونَ
চিরস্থায়ী হবে
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন:
তবে হাঁ, যারা পাপ কাজ করে এবং যাদের পাপরাশি তাদেরকে ঘিরে ফেলে তারাই জাহান্নামী, সেখানে তারা চিরকাল থাকবে।
1 আহসানুল বায়ান | Tafsir Ahsanul Bayaan
অবশ্যই, যে ব্যক্তি পাপ করেছে এবং যার পাপরাশি তাকে পরিবেষ্টন করেছে, তারাই হবে জাহান্নামের অধিবাসী; তারা সেখানে চিরকাল থাকবে।
2 আবু বকর মুহাম্মাদ যাকারিয়া | Tafsir Abu Bakr Zakaria
হ্যাঁ, যে পাপ উপার্জন করেছে এবং তার পাপরাশি তাকে পরিবেষ্টন করে রেখেছে, তারাই অগ্নিবাসি, সেখানে তারা স্থায়ী হবে।
3 আল-বায়ান ফাউন্ডেশন | Tafsir Bayaan Foundation
হাঁ, যে মন্দ উপার্জন করবে এবং তার পাপ তাকে বেষ্টন করে নেবে, তারাই আগুনের অধিবাসী। তারা সেখানে হবে স্থায়ী।
4 মুহিউদ্দীন খান | Muhiuddin Khan
হাঁ, যে ব্যক্তি পাপ অর্জন করেছে এবং সে পাপ তাকে পরিবেষ্টিত করে নিয়েছে, তারাই দোযখের অধিবাসী। তারা সেখানেই চিরকাল থাকবে।
5 জহুরুল হক | Zohurul Hoque
হাঁ, যে কেউ মন্দ অর্জন করে, আর তার পাপ তাকে ঘেরাও করে ফেলে, এরাই হচ্ছে আগুনের বাসিন্দা, তাতে তারা থাকবে দীর্ঘকাল।