Skip to main content

সূরা ত্বোয়া-হা শ্লোক 118

إِنَّ
নিশ্চয়ই
لَكَ
জন্যে তোমার
أَلَّا
(এ ব্যবস্থা) যে না
تَجُوعَ
তুমি ক্ষুধার্ত হবে
فِيهَا
তার মধ্যে
وَلَا
আর না
تَعْرَىٰ
তুমি উলঙ্গ হবে

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন:

তোমার জন্য (এত অধিক পরিমাণ) দেয়া হল যে, তুমি সেখানে (অর্থাৎ জান্নাতে) ক্ষুধার্তও হবে না, নগ্নও হবে না।

1 আহসানুল বায়ান | Tafsir Ahsanul Bayaan

তোমার জন্য এটাই থাকল যে, তুমি জান্নাতে ক্ষুধার্ত হবে না এবং নগ্নও হবে না।

2 আবু বকর মুহাম্মাদ যাকারিয়া | Tafsir Abu Bakr Zakaria

‘নিশ্চয় আপনার জন্য এ ব্যবস্থা রইল যে, আপনি জান্নাতে ক্ষুধার্ত ও হবেন না, নগ্নও হবেন না;

3 আল-বায়ান ফাউন্ডেশন | Tafsir Bayaan Foundation

‘নিশ্চয় তোমার জন্য এ ব্যবস্থা যে, তুমি সেখানে ক্ষুধার্তও হবে না এবং বস্ত্রহীনও হবে না’।

4 মুহিউদ্দীন খান | Muhiuddin Khan

তোমাকে এই দেয়া হল যে, তুমি এতে ক্ষুধার্ত হবে না এবং বস্ত্রহীণ হবে না।

5 জহুরুল হক | Zohurul Hoque

''নিঃসন্দেহ তোমার জন্য এটি যে তুমি সেখানে ক্ষুধা বোধ করবে না, আর তুমি নগ্নও হবে না।