Skip to main content

اِنَّ لَكَ اَلَّا تَجُوْعَ فِيْهَا وَلَا تَعْرٰى ۙ  ( طه: ١١٨ )

Indeed
إِنَّ
Wahrlich,
for you
لَكَ
für dich
that not
أَلَّا
(ist,) dass nicht
you will be hungry
تَجُوعَ
du hungerst
therein
فِيهَا
darin
and not
وَلَا
und nicht
you will be unclothed
تَعْرَىٰ
nackt bist,

'Inna Laka 'Allā Tajū`a Fīhā Wa Lā Ta`raá. (Ṭāʾ Hāʾ 20:118)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Gewiß, es ist dir gewährt, daß du darin weder hungerst noch nackt bist, ([20] Ta-Ha : 118)

English Sahih:

Indeed, it is [promised] for you not to be hungry therein or be unclothed. ([20] Taha : 118)

1 Amir Zaidan

Es wird dir gewiß gewährt, daß du darin weder hungerst noch nackt wirst.