Skip to main content

قَالَ فَمَنْ رَّبُّكُمَا يٰمُوْسٰى   ( طه: ٤٩ )

qāla
قَالَ
He said
(ফিরআউন) বললো
faman
فَمَن
"Then who
"তাহ'লে কে
rabbukumā
رَّبُّكُمَا
(is) your Lord
তোমাদের দু'জনের রব
yāmūsā
يَٰمُوسَىٰ
O Musa?"
হে মূসা"

Qaala famar Rabbu kumaa yaa Moosa (Ṭāʾ Hāʾ ২০:৪৯)

English Sahih:

[Pharaoh] said, "So who is the Lord of you two, O Moses?" (Taha [20] : 49)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

ফেরাউন বলল, ‘হে মূসা! কে তোমাদের প্রতিপালক?’ (ত্বোয়া-হা [২০] : ৪৯)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

ফিরআউন বলল, ‘হে মূসা! কে তোমাদের প্রতিপালক?’