Skip to main content

সূরা আল মু'মিনূন শ্লোক 25

إِنْ
নয়
هُوَ
সে
إِلَّا
এ ছাড়া যে
رَجُلٌۢ
একজন মানুষ
بِهِۦ
সাথে তার (আছে)
جِنَّةٌ
জ্বিন
فَتَرَبَّصُوا۟
অতএব তোমরা অপেক্ষা করো
بِهِۦ
সম্পর্কে তার
حَتَّىٰ
পর্যন্ত
حِينٍ
কিছুকাল"

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন:

এতো এমন লোক যাকে পাগলামিতে পেয়েছে, কাজেই তার ব্যাপারে তোমরা কিছু কাল অপেক্ষা কর।

1 আহসানুল বায়ান | Tafsir Ahsanul Bayaan

এ তো এমন লোক যাকে উন্মুক্ততা পেয়ে বসেছে; সুতরাং এর সম্পর্কে তোমরা কিছুকাল অপেক্ষা কর।’ [১]

[১] এ ব্যাক্তি আমাদের পিতৃপুরুষদের দেবদেবীর পূজা করার জন্য বোকা ও বেকুফ মনে করে, বরং মনে হচ্ছে সে নিজেই পাগল। এর দাওয়াতও শেষ হয়ে যাবে। বা তার পাগলামি দূর হয়ে যাবে ও দাওয়াতের কাজ নিজেই ছেড়ে দেবে।

2 আবু বকর মুহাম্মাদ যাকারিয়া | Tafsir Abu Bakr Zakaria

‘এ তো এমন লোক যাকে উন্মাদনা পেয়ে বসেছে; কাজেই তোমরা এর সম্পর্কে কিছুকাল অপেক্ষা কর।’

3 আল-বায়ান ফাউন্ডেশন | Tafsir Bayaan Foundation

‘সে কেবল এমন এক লোক, যার মধ্যে পাগলামী রয়েছে। অতএব তোমরা তার সম্পর্কে কিছুকাল অপেক্ষা কর’।

4 মুহিউদ্দীন খান | Muhiuddin Khan

সে তো এক উম্মাদ ব্যক্তি বৈ নয়। সুতরাং কিছুকাল তার ব্যাপারে অপেক্ষা কর।

5 জহুরুল হক | Zohurul Hoque

''সে তো একজন মানুষ মাত্র যাকে ভূতে ধরেছে, কাজেই কিছুকাল তাকে সহ্য ক’রে চল।’’