Skip to main content

সূরা আল-ফুরকান শ্লোক 55

وَيَعْبُدُونَ
ও তারা ইবাদাত করে
مِن
মধ্য হতে
دُونِ
পরিবর্তে
ٱللَّهِ
আল্লাহর
مَا
(এমন কিছুর) যা
لَا
না
يَنفَعُهُمْ
তাদের উপকার করতে পারে
وَلَا
আর না
يَضُرُّهُمْۗ
তাদের ক্ষতি করতে পারে
وَكَانَ
আর হলো
ٱلْكَافِرُ
কাফিররা
عَلَىٰ
বিরুদ্ধে
رَبِّهِۦ
তার রবের
ظَهِيرًا
সাহায্যকারী (প্রত্যেক বিদ্রোহীর)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন:

তারা আল্লাহকে বাদ দিয়ে এমন কিছুর ‘ইবাদাত করে যা না পারে তাদের কোন উপকার করতে, আর না পারে কোন ক্ষতি করতে, আর কাফির হচ্ছে তার প্রতিপালকের বিরুদ্ধে সাহায্যকারী।

1 আহসানুল বায়ান | Tafsir Ahsanul Bayaan

ওরা আল্লাহর পরিবর্তে এমন কিছুর উপাসনা করে, যা ওদের উপকার করতে পারে না, অপকারও করতে পারে না। আর অবিশ্বাসী তো স্বীয় প্রতিপালকের বিরোধী।

2 আবু বকর মুহাম্মাদ যাকারিয়া | Tafsir Abu Bakr Zakaria

আর তারা আল্লাহ্‌র পরিবর্তে এমন কিছুর ‘ইবাদাত করে, যা তাদের উপকার করতে পারে না এবং তাদের অপকারও করতে পারে না। আর কাফের তো তার রব-এর বিরোধিতায় সহযোগিতাকারী।

3 আল-বায়ান ফাউন্ডেশন | Tafsir Bayaan Foundation

আর তারা আল্লাহর পরিবর্তে এমন কিছুর ইবাদাত করে, যা তাদের কোন উপকারও করতে পারে না এবং তাদের কোন ক্ষতিও করতে পারে না। আর কাফির তো তার রবের বিরুদ্ধে সাহায্যকারী।

4 মুহিউদ্দীন খান | Muhiuddin Khan

তারা এবাদত করে আল্লাহর পরিবর্তে এমন কিছুর, যা তাদের উপকার করতে পারে না এবং ক্ষতিও করতে পারে না। কাফের তো তার পালনকর্তার প্রতি পৃষ্ঠপ্রদর্শনকারী।

5 জহুরুল হক | Zohurul Hoque

আর তারা আল্লাহ্‌কে বাদ দিয়ে তার উপাসনা করে যে তাদের কোনো উপকার করতে পারে না, আর তাদের অপকারও করতে পারে না। আর অবিশ্বাসী রয়েছে তার প্রভুর বিরুদ্ধে পৃষ্ঠপোষক।