Skip to main content

وَمَا يَنْۢبَغِيْ لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيْعُوْنَ ۗ   ( الشعراء: ٢١١ )

And not
وَمَا
আর না
(it) suits
يَنۢبَغِى
উচিত
[for] them
لَهُمْ
জন্যে তাদের
and not
وَمَا
আর না
they are able
يَسْتَطِيعُونَ
তারা সামর্থ্য রাখে

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তারা এ কাজের যোগ্য নয় আর তারা এর সামর্থ্যও রাখে না।

English Sahih:

It is not allowable for them, nor would they be able.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

ওরা এ কাজের যোগ্য নয় এবং এর সামর্থ্যও রাখে না।