Skip to main content

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيْمُ لِلْغٰوِيْنَ ۙ   ( الشعراء: ٩١ )

waburrizati
وَبُرِّزَتِ
And (will be) made manifest
এবং খোলা হবে
l-jaḥīmu
ٱلْجَحِيمُ
the Hellfire
জাহান্নাম
lil'ghāwīna
لِلْغَاوِينَ
to the deviators
জন্যে বিভ্রান্ত লোকদের

Wa burrizatil Jaheemu lilghaaween (aš-Šuʿarāʾ ২৬:৯১)

English Sahih:

And Hellfire will be brought forth for the deviators, (Ash-Shu'ara [26] : 91)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

এবং পথভ্রষ্টদের সম্মুখে জাহান্নামকে উন্মোচিত করা হবে। (আশ-শো'আরা [২৬] : ৯১)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

এবং পথভ্রষ্টদের জন্য উন্মোচিত করা হবে জাহান্নাম। [১]

[১] অর্থাৎ, জান্নাত ও জাহান্নামকে প্রবেশের আগে সামনে আনা হবে। যার দরুন কাফেরদের দুঃখ ও মু'মিনদের আনন্দ আরো বৃদ্ধি পাবে।