Skip to main content

وَلَقَدْ فَتَنَّا الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَلَيَعْلَمَنَّ اللّٰهُ الَّذِيْنَ صَدَقُوْا وَلَيَعْلَمَنَّ الْكٰذِبِيْنَ   ( العنكبوت: ٣ )

walaqad
وَلَقَدْ
And indeed
অথচ নিশ্চয়ই
fatannā
فَتَنَّا
We tested
আমরা পরীক্ষা করেছি
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
(তাদেরকে) যারা
min
مِن
(were) before them
থেকে
qablihim
قَبْلِهِمْۖ
(were) before them
তাদের পূর্ব ছিলো
falayaʿlamanna
فَلَيَعْلَمَنَّ
And Allah will surely make evident
অতএব অবশ্যই জেনে নিবেন
l-lahu
ٱللَّهُ
And Allah will surely make evident
আল্লাহ্
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
(তাদেরকে) যারা
ṣadaqū
صَدَقُوا۟
(are) truthful
সত্য বলেছে
walayaʿlamanna
وَلَيَعْلَمَنَّ
and He will surely make evident
আর অবশ্যই জেনে নিবেন
l-kādhibīna
ٱلْكَٰذِبِينَ
the liars
মিথ্যাবাদীদেরকে

Wa laqad fatannal lazeena min qablihim fala ya'lamannal laahul lazeena sadaqoo wa la ya'lamannal kaazibeen (al-ʿAnkabūt ২৯:৩)

English Sahih:

But We have certainly tried those before them, and Allah will surely make evident those who are truthful, and He will surely make evident the liars. (Al-'Ankabut [29] : 3)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তাদের পূর্বে যারা ছিল আমি তাদেরকে পরীক্ষা করেছিলাম; অতঃপর আল্লাহ অবশ্য অবশ্যই জেনে নেবেন কারা সত্যবাদী আর কারা মিথ্যেবাদী। (আল আনকাবুত [২৯] : ৩)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

আমি অবশ্যই এদের পূর্ববর্তীদেরকেও পরীক্ষা করেছিলাম;[১] সুতরাং আল্লাহ অবশ্যই জেনে নেবেন, কারা সত্যবাদী ও কারা মিথ্যাবাদী।

[১] অর্থাৎ, এটি হল আল্লাহর একটি নিয়ম যা আদি কাল হতে চলে আসছে। সেই জন্য তিনি এই জাতির মু'মিনদেরও পরীক্ষা নেবেন; যেমন পূর্ববর্তী জাতির নেওয়া হয়েছে। এই সকল আয়াতের অবতীর্ণ হওয়ার কারণ সম্পর্কে যে বর্ণনা রয়েছে তাতে বলা হয়েছে যে, সাহাবা (রাঃ) রসূলুল্লাহ (সাঃ)-এর নিকট মক্কার কাফেরদের অত্যাচার ও উৎপীড়নের কথা অভিযোগ করে দু'আর আবেদন জানালেন, যাতে আল্লাহ তাঁদের সাহায্য করেন। তিনি বললেন, দুখঃ-কষ্ট ভোগ করা ঈমানদারদের ইতিহাসের একটি অংশ। তোমাদের পূর্বের কোন কোন মু'মিনকে গর্ত খুঁড়ে তার মধ্যে দাঁড় করিয়ে করাত দিয়ে তাকে দু'ফাঁক করে দেওয়া হয়েছে। অনুরূপ লোহার চিরুনি দিয়ে তাদের শরীর হতে গোশত আলাদা করে দেওয়া হয়েছে। কিন্তু এই সমস্ত অত্যাচার তাদেরকে হক পথ হতে ফেরাতে পারেনি। (বুখারীঃ আম্বিয়ার হাদীস অধ্যায়) আম্মার, তাঁর মাতা সুমাইয়্যাহ ও পিতা ইয়াসির, সুহায়েব, বিলাল ও মিকদাদ (রাঃ) ইত্যাদি সাহাবাদের উপর ইসলামের প্রারম্ভিক যুগে যে অত্যাচারের পাহাড় ভাঙ্গা হয়েছিল তা ইতিহাসের পাতায় আজও সংরক্ষিত আছে। এই পরিস্থিতি ও ঘটনাবলীই এসব আয়াতের অবতীর্ণ হওয়ার কারণ। পরন্তু আয়াতের সাধারণ অর্থের দিক দিয়ে কিয়ামতের পূর্ব মুহূর্ত পর্যন্ত সকল ঈমানদারও এতে শামিল।