Skip to main content

وَلَوْ تَرٰىٓ اِذِ الْمُجْرِمُوْنَ نَاكِسُوْا رُءُوْسِهِمْ عِنْدَ رَبِّهِمْۗ رَبَّنَآ اَبْصَرْنَا وَسَمِعْنَا فَارْجِعْنَا نَعْمَلْ صَالِحًا اِنَّا مُوْقِنُوْنَ   ( السجدة: ١٢ )

walaw
وَلَوْ
And if
এবং যদি
tarā
تَرَىٰٓ
you (could) see
তুমি দেখতে
idhi
إِذِ
when
যখন
l-muj'rimūna
ٱلْمُجْرِمُونَ
the criminals
অপরাধীরা
nākisū
نَاكِسُوا۟
(will) hang
অবনতকারী (হবে)
ruūsihim
رُءُوسِهِمْ
their heads
তাদের মাথাসমূহ
ʿinda
عِندَ
before
কাছে
rabbihim
رَبِّهِمْ
their Lord
তাদের রবের
rabbanā
رَبَّنَآ
"Our Lord
"(বলবে) হে আমাদের রব
abṣarnā
أَبْصَرْنَا
we have seen
আমরা দেখেছি
wasamiʿ'nā
وَسَمِعْنَا
and we have heard
ও শুনেছি আমরা
fa-ir'jiʿ'nā
فَٱرْجِعْنَا
so return us
এখন আমাদের ফেরত পাঠান
naʿmal
نَعْمَلْ
we will do
কাজ করবো আমরা
ṣāliḥan
صَٰلِحًا
righteous (deeds)
সৎ
innā
إِنَّا
Indeed we
নিশ্চয়ই আমরা
mūqinūna
مُوقِنُونَ
(are now) certain"
দৃঢ়বিশ্বাসী"

Wa law taraaa izil mujrimoona naakisoo ru'oosihim 'inda rabbihim rabbanaaa absarnaa wa sami'naa farji'naa na'mal saalihan innaa mooqinoon (as-Sajdah ৩২:১২)

English Sahih:

If you could but see when the criminals are hanging their heads before their Lord, [saying], "Our Lord, we have seen and heard, so return us [to the world]; we will work righteousness. Indeed, we are [now] certain." (As-Sajdah [32] : 12)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তুমি যদি দেখতে যখন অপরাধীরা তাদের প্রতিপালকের সামনে মাথা নীচু করে দাঁড়িয়ে থাকবে (আর বলবে), হে আমাদের প্রতিপালক! আমরা দেখলাম ও শুনলাম; কাজেই আমাদেরকে আবার পাঠিয়ে দিন, আমরা ভাল কাজ করব, আমরা (এখন) দৃঢ় বিশ্বাসী। (সেজদাহ [৩২] : ১২)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

যদি তুমি দেখতে! অপরাধীরা যখন তাদের প্রতিপালকের সম্মুখে মাথা নত করে[১] বলবে, ‘হে আমাদের প্রতিপালক! আমরা দেখলাম ও শুনলাম; [২] এখন তুমি আমাদের পুনরায় (পৃথিবীতে) পাঠিয়ে দাও, আমরা সৎকাজ করব। নিশ্চয়ই আমরা (এখন) দৃঢ় বিশ্বাসী।’ [৩]

[১] অর্থাৎ, নিজেদের কুফরী, শিরক এবং অবাধ্যতা দরুন লজ্জিত হওয়ার কারণে।

[২] অর্থাৎ, যা মিথ্যা মনে করতাম, তা দেখলাম এবং যা অস্বীকার করতাম, তা শুনলাম। অথবা তোমার শাস্তির হুমকির সত্যতা দেখলাম এবং পয়গম্বরগণের সত্যতা শুনলাম। কিন্তু সেই সময়কার দেখা ও শোনা কোন কাজে আসবে না।

[৩] এখন দৃঢ় বিশ্বাস করলেও লাভ কি? এখন তো আল্লাহর শাস্তি অবধারিত হয়ে গেছে, যা ভোগ করতেই হবে।