Skip to main content

সূরা আল আহযাব শ্লোক 11

هُنَالِكَ
তখনই
ٱبْتُلِىَ
পরীক্ষা করা হয়েছিলো
ٱلْمُؤْمِنُونَ
মু’মিনদেরকে
وَزُلْزِلُوا۟
এবং প্রকম্পিত করা হয়েছিলো
زِلْزَالًا
প্রকম্পন
شَدِيدًا
ভীষণভাবে

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন:

সে সময় মু’মিনগণকে পরীক্ষা করা হয়েছিল আর তাদেরকে ভীষণ কম্পনে প্রকম্পিত করা হয়েছিল।

1 আহসানুল বায়ান | Tafsir Ahsanul Bayaan

তখন বিশ্বাসীদেরকে পরীক্ষা করা হয়েছিলে এবং তারা ভয়ানক আতঙ্কগ্রস্ত হয়ে পড়েছিল।[১]

[১] অর্থাৎ, মুসলিমদেরকে ভয়, যুদ্ধ, ক্ষুধা এবং অবরোধে রেখে তাদের পরীক্ষা নেওয়া হয়েছে, যাতে মুনাফিকরা আলাদা হয়ে যায়।

2 আবু বকর মুহাম্মাদ যাকারিয়া | Tafsir Abu Bakr Zakaria

তখন মুমিনগণ পরীক্ষিত হয়েছিল এবং তারা ভীষণভাবে প্রকম্পিত হয়েছিল।

3 আল-বায়ান ফাউন্ডেশন | Tafsir Bayaan Foundation

তখন মুমিনদেরকে পরীক্ষা করা হয়েছিল। আর তারা ভীষণভাবে প্রকম্পিত হয়েছিল।

4 মুহিউদ্দীন খান | Muhiuddin Khan

সে সময়ে মুমিনগণ পরীক্ষিত হয়েছিল এবং ভীষণভাবে প্রকম্পিত হচ্ছিল।

5 জহুরুল হক | Zohurul Hoque

সেখানে মুমিনদের পরীক্ষা করা হয়েছিল, আর তাদের ঝাঁকানো হয়েছিল কঠিন ঝাঁকানিতে।