Skip to main content

قُلْ لَّا تُسْـَٔلُوْنَ عَمَّآ اَجْرَمْنَا وَلَا نُسْـَٔلُ عَمَّا تَعْمَلُوْنَ   ( سبإ: ٢٥ )

Say
قُل
বলো
"Not
لَّا
"না
you will be asked
تُسْـَٔلُونَ
তোমাদের জিজ্ঞাসা করা হবে
about what
عَمَّآ
ঐ বিষয়ে যা
(the) sins we committed
أَجْرَمْنَا
আমরা অপরাধ করেছি
and not
وَلَا
আর না
we will be asked
نُسْـَٔلُ
আমাদের জিজ্ঞেস করা হবে
about what
عَمَّا
ঐ বিষয়ে যা
you do"
تَعْمَلُونَ
তোমরা কাজ করছো"

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

বল- আমাদের অপরাধের জন্য তোমরা জিজ্ঞাসিত হবে না, আর তোমরা যা কর তার জন্য আমাদেরকে জবাবদিহি করতে হবে না।

English Sahih:

Say, "You will not be asked about what we committed, and we will not be asked about what you do."

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

বল, ‘আমাদের অপরাধের জন্য তোমাদেরকে জবাবদিহি করতে হবে না এবং তোমরা যা কর সে সম্পর্কে আমাদেরকেও জবাবদিহি করতে হবে না।’