Skip to main content

وَاٰيَةٌ لَّهُمُ الَّيْلُ ۖنَسْلَخُ مِنْهُ النَّهَارَ فَاِذَا هُمْ مُّظْلِمُوْنَۙ  ( يس: ٣٧ )

waāyatun
وَءَايَةٌ
And a Sign
এবং (আরো) একটি নিদর্শন
lahumu
لَّهُمُ
for them
তাদের জন্যে
al-laylu
ٱلَّيْلُ
(is) the night
রাত
naslakhu
نَسْلَخُ
We withdraw
আমরা সরিয়ে দিই
min'hu
مِنْهُ
from it
তা থেকে
l-nahāra
ٱلنَّهَارَ
the day
দিনকে
fa-idhā
فَإِذَا
Then behold!
অতঃপর তখন
hum
هُم
They
তারা
muẓ'limūna
مُّظْلِمُونَ
(are) those in darkness
অন্ধকারাচ্ছন্ন (হয়ে যায়)

Wa Aayatul lahumul lailu naslakhu minhun nahaara fa-izaa hum muzlimoon (Yāʾ Sīn ৩৬:৩৭)

English Sahih:

And a sign for them is the night. We remove from it the [light of] day, so they are [left] in darkness. (Ya-Sin [36] : 37)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তাদের জন্য একটি নিদর্শন হচ্ছে রাত, তাত্থেকে আমি দিনকে সরিয়ে নেই, ফলে তখনই তারা অন্ধকারে ডুবে যায়। (ইয়াসীন [৩৬] : ৩৭)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

রাত ওদের জন্য এক নিদর্শন, এ হতে আমি দিবালোক অপসারিত করি, ফলে সকলেই অন্ধকারাচ্ছন্ন হয়ে পড়ে। [১]

[১] অর্থাৎ, আল্লাহর অসীম শক্তির একটি প্রমাণ এও যে, তিনি দিনকে রাত থেকে আলাদা করে দেন। যার ফলে সাথে সাথে অন্ধকারাচ্ছন্ন হয়ে যায়। سلخ এর অর্থ কোন পশুর দেহ থেকে তার চামড়া আলাদা করে দেওয়া, যাতে তার গোশত বের হয়ে যায়। অনুরূপ আল্লাহ তাআলা দিনকে রাত থেকে আলাদা করে দেন। أظلم এর অর্থ হল অন্ধকারে প্রবেশ করা। যেমন أصبح، أمسى، أظهر এর অর্থ হল সকাল, সন্ধ্যা এবং যোহরের সময়ে প্রবেশ করা।