Skip to main content

فَبَشَّرْنٰهُ بِغُلٰمٍ حَلِيْمٍ  ( الصافات: ١٠١ )

So We gave him the glad tidings
فَبَشَّرْنَٰهُ
তাকে আমরা ফলে সুসংবাদ দিলাম
of a boy
بِغُلَٰمٍ
এক পুত্রের
forbearing
حَلِيمٍ
ধীরস্থির

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

অতঃপর আমি তাকে এক অতি ধৈর্যশীল পুত্রের সুসংবাদ দিলাম।

English Sahih:

So We gave him good tidings of a forbearing boy.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

সুতরাং আমি তাকে এক ধৈর্যশীল পুত্রের সুসংবাদ দিলাম। [১]

[১] حَلِيْمٌ (ধৈর্যশীল) বলে ইঙ্গিত করা হয়েছে যে, এ ছেলে বড় হয়ে ধৈর্যশীল হবে।